956 Regarding the turning point in the season…

956 季節の変わり目を知るには・・・
956 Regarding the turning point in the season…
テーマ:日記
Theme: Diary


ライヴ終了後の写真!!
After-show picture!!

そう言えば
もらってたんだけど
他がインパクト有りすぎて
・・・忘れてました。
Speaking of which
they are giving a sign, but
there are so many meanings (lit. other impacts)
I forgot them.

ところで
本日!!
オダクラユウ!!
ギター&機材セミナーに
たくさん
集まってくれたようで
感謝します。
By the way,
Today!!
Odakura Ryu!!
it looks like a lot of people showed up
for the guitar & gear seminar
and we are very grateful.




本人からも
終了後連絡をもらいまして
わかりやすく
出来たと思うとの事!!
People were able to come up and speak with him afterwards
and I thought it was easy to understand!!

そして
来てくださった皆さんに
本当に感謝していました。
ありがとうございました。
And,
we are very grateful for those of you who came out
Thank you very much.

仕事場のほうには
章太郎とヤハギッチに来てもらって
プリプロデモを進めています。
As for the report from work
Shoutarou and Yahagicchi came in
and worked on a preproduction demo.

・・・などと、ドクツボって
いたら
…or something, for Dokutsubo, they said.

いま、イッチィ☆さんが
来られました。
Now, Icchi☆san is coming over.

寒くなってきたんだね?
It got cold, didn’t it?

長ズボンですもの。
He’s wearing long pants.

HISASHI KONDO

でわ
dewa

947 Shogi on the iPad!!

947 iPadで将棋!!
947 Shogi on the iPad!!
テーマ:日記
Theme: Diary

本日、仕事場に
Today, at work

崎本大海さんが
iPadを持ってこられまして・・・
Sakimoto Hiromi
brought in his iPad…

ちょっとした待ち時間
and during a short break

男前対決!
スタッフの方と
将棋をされていました。
Handsome Man Showdown!
Letting the staff play him at shogi.

もちろんマジメに
デモ曲づくりもやりました。
Of course we were seriously playing,
but we also finished our music work.

将棋いいですよね?
担当の高木さんも男前です。
Do you like shogi?
Supervisor Suzuki-san is also a handsome man.

あ、もちろん!!崎本さんのほうが
男前ですよ!!
Ah, of course!! Sakimoto-san is more handsome!!

待ち時間とか
忙しいのに
すみません。
I apologize for taking a break even though we are so busy.

しかし
iPad活用していたなぁ~
However, the iPad was very useful~

まだまだ、と言いつつも・・・
It still has a little ways to go, is is still said…

画面に鍵盤を出して
メロディを確認したり
An onscreen keyboard comes out and you can play a melody on it,

もちろん曲も聴いてもらって
録音も出来るんだから
Of course, you can listen to music,
and it is also able to record

やっぱり便利だよね?
It’s pretty convenient, after all, no?

こっそりヤハギッチも
羨ましかったんだと思う。
I think Yahagicchi was also secretly envious.

さきほど崎本さんが
帰られてから
ずっと
自分の
iPhoneイジッてたもの。
Ever since Sakimoto -san left a while ago,
she’s been playing with her own iPhone ever since.

今日も楽しく
作業出来ました!!
ありがとうございました。
Today we were able to do some enjoyable work.
Thank you very much.

HISASHI KONDO

でわ
————————
・・・さすがにiPhoneで他人と向かい合っての
将棋対決は小さいよね?
…as you would expect, playing a game of shogi
against another person on the iPhone is pretty small.

To Mother

Much thanks to Kikino-san for all his work in translating well over half of this post.

悲しみに寄り添ったとき
温かい気持ちになれた
When sadness was getting close
I felt a warm sensation

to Mother /YUI
Sound Produce & Directed by HISASHI KONDO

つらいことがあった時
それが私一人だけの事なら絶対に耐えてみせる。
When painful things happens
I could absolutely resist, if I were alone (Paraphrasing “to mother”)

でも大切な人まで一緒に苦しめてしまうなら
それは我慢出来ない。
But if I suffered with my most important person by my side
I could not stand it.

優しさって残酷だと思う。
I think kindness is cruelty.

ここで言う”優しさ”とは
自分が相手を哀れんで言うのものとは
違うことに気づいてもらえるだろうか?
As for the “kindness” here,
while myself I can sympathize with that
Do you think she could be made to realize something different?

それは、相手が自分に対して向けてくれる
無償の愛に対して
コントロール出来ない感情・・・
That is, herself facing her partner with
selfless love in contrast with
uncontrollable feelings…

心乱れると表現しています。
The heart in a state of disarray.

子供の頃、母親が
病気がちで家にいることが多くなった頃・・・
In her childhood, her mother
was prone to get sick so she had to stay most of the time inside the house…

ある日の町内会の集まりに
責任感の強い小学生のYUIは
一人で出席した事があったらしく
One day in the neighborhood association meeting
an elementary school student with a strong sense of responsibility, YUI,
attended alone.

その時、子供ながら
ひそひそと母親の陰口を
言われている事に気づき傷つき
That time, though she was just a child,
she was hurt when she realized
they were whispering malicious gossip about her mother.

まさに自分のことだけなら
耐えられるけれど
If it only was about herself
she would stand it but,

私のことを大切に想ってくれる
母親に対しての出来事には
我慢できなかったと・・・
It made me think about myself very carefully
This incident about my mother
I couldn’t stand it…

どんなに強くなれても
優しさって残酷だと感じると、共に
No matter how strong I become
“Kindness” includes a feeling of cruelty

そういう気持ちを持てる人こそ
本当に尊敬できることに
気づいたと話してくれました。
A person with such a feeling
can be very respected
for recognizing and speaking to us about it.

いつか幸せになりたい?なんて
思った事はない。と言う。
Do I want to be happy some day?
I haven’t thought about it, she said.

なぜなら、いつだって
今、自分は幸せだと思えたから・・・
Because, always
Now, she seems to be happy…

数年前に一度だけ、
YUIはお母さんを連れて
僕の家へ来た事があります。
Just one time, several years ago,
YUI brought her mother
to my house.

お母さんと言っても
僕のほうが年齢も近いわけで
Although I say Okaasan (mother)
I’d say our ages are very close

たくさん苦労もされているはずなのに
Even though there must have been a lot of hardships

まるで姉妹のような
二人の会話に
They talk just like two sisters.

微笑ましく思っていたのもつかの間・・・
I thought everything was pleasant at the time…

過去の話をするうちに
大ゲンカになりました。
The talk we had in my house
turned into a big fight.

その時、お互いの中で
たくさんの愛情が強くぶつかり合うのを
目撃したのを覚えています。
At that moment
between the two of them, I remember witnessing
a lot of love colliding strongly.

優しさとは残酷だ。
Kindness is cruelty.

そんなフレーズを目の当たりに
した最初の出来事だったと思い出します。
It was the first time I remember
facing that sentence.

そして僕はそんi強い絆の中で
支えあってきた日々を
And the strong bond between them
that supports them everyday.

想像するだけでしたが
But that’s just my guessing

壮絶だったと思う反面
羨ましくも思えるほどでした。
I think it its something sublime but in the other had
I feel envious too.

全体のサウンドについて
新たな挑戦がいくつもありま。
Concerning the whole sound
There are lots of new challenges

ピアノの弾き語りを中心に
構成していますが
It was written based on a
piano and vocal arrangement

ドラムやベースは
しっかりとROCKに演奏しています。
with drums and bass holding a steady rock beat.

エレキギターも
Bメロからサウンドを支えるように
弾いています。
From the B melody, an electric guitar
plays, supporting the sound.

これは、うっかりすると
いつものサウンドから
アコギが抜けただけになりかねなく
At this point, inadvertently, the
ever present acoustic guitar
was missing

意図しないものに
なってしまうから
Even though it wasn’t planned
it ended up this way

リズム隊の配置は
慎重に、でも大胆に・・・
The rhythm section arrangement
was done carefully, but daringly…

あくまで
真ん中に
till the end
in the middle

ピアノを弾き語る
姿がしっかり
見えるような方向で仕上げたい。
the piano melody,
tightly shaped
like it saw the direction it wanted to go.

そんなYUIの提案を大切に
作り込んでゆきました。
From YUI’s suggestion, we worked hard
to build it like this

MVの撮影では
あえて
The MV shoot challenge (dare)

バンドメンバーは
海外のミュージシャンを起用するなど
新しい試みもありました。
As for band members
We used foreigners musicians and such.
It was a new experiment.

カップリングに収録させていただいた
Tonightは
YUI本人がギターのリフから作った
ロックチューンで
For the coupling song,
Tonight,
YUI herself created/composed the guitar riff
as a rock tune.

デモの勢いをそのまま
熱いグルーヴで
仕上げたい!
The energy of the demo was like this hot groove we wanted to capture!

と思ったところで
ギターと言えば
新星オダクラユウ
ふと考えてみたら・・・
we thought. By the way
speaking of guitar
I suddenly thought of
new star Odaku Ryuu

ギタープレイでは何度も登場させていますが
今回、アレンジで初めての参加。
he has played guitar on stage for us many times
but this is the first time he has worked with us on arranging

しっかり期待に応えてくれました。
いつか売れっ子になるはずの
プレイにも注目!?
He lived up to our expectations well.
Someday he should become our favorite player
and will notice!?

YUIからも満足との絶賛を受けていました。
YUI was also pleased and praised his work.

パーティーを抜け出すような
そんなイメージで・・・
The image of sneaking out to a party…

ライヴでもかっこよく
見せてくれると思います。
I think it’s pretty cool for a concert.

GLORIA ~YUI Acoustic Version~は
アコースティックギターと
ピアノだけで録音し直しました。
GLORIA ~YUI Acoustic Version~
was redone with only
acoustic guitar and piano.

ぜひ大切な1枚になったらと
願うばかりです。
It certainly has become an important
single that we have just made for ourselves. (sarcasm, I think, especially using negau bakari, which would usually mean to always beg/request, but in this case, I think is being used as having done something for yourself, a rather uncommon reading of negau)

今回も
ありがとうございました。
And now,
thank you very much.

*)乱文にて失礼致します。
*) I am sorry for the poor writing

HISASHI KONDO

でわ
dewa

これからの音楽活動において
タイアップがあるなしに関わらず
その時に想う事をそのまま
リリースしてゆける環境を確立するためには
今回の「to Mother」は大切なんだと思いながら
制作に参加しました。
ノンタイアップという響きには
つい熱くなってしまいます。
ありがとうございます。
よろしくお願いします。
The musical activity from here, we did
in spite of not having a tie-up.(no TV, movie, etc)
At that time, our thoughts were to be able to proceed
in these circumstances and settle with the release like this
as “To Mother” will assuredly be an important work
to have participated in.
Non tie-up has, surprisingly become the hot thing.
Thank you very much.
Yoroshiku Onegaishimasu

782 Tokyo Recording Series Update~!!

782 東京収録シリーズ更新〜!!
782 Tokyo Recording Series Update~!!

テーマ:日記
Theme: Diary

サタ☆ヤン アンコール
東京収録シリーズ~
Sata☆Yan Encore
Tokyo Recording Series~

本日、更新されました。
Today, we have an update.

僕らが18歳の頃の話↓
Backyとの二人トーク
Backy and I talked about
when the two of us were about 18 years old.

ぜひ、聴いた感想も
教えてくださいな。
Please, take a listen and
give us your thoughts.

HISASHI KONDO

でわ
Dewa

——————
今日もレコーディングは順調
Today, recording is again going well.

ただいま夕食休憩・・・
でわ
Right now, dinner break…
dewa

781 In the studio lobby

781 スタジオのロビーにて
781 In the studio lobby

テーマ:日記
Theme: Diary

本日お世話になっている
レコーディングスタジオのロビーには
Today, in the lobby of the recording studio
that I am looking after

自由にお使いくださいと
書かれた
ギターとベースとアンプがある。
There is a guitar, bass and amp here
to be freely used for writing.

ちょっとした待ち時間や休憩時間に
いいかも知れない。
It looks like a good idea for
down time and breaks.

・・・と、言っても
毎日楽器には触っているので
…but, that said
since I’m handling instruments every day

その奥に置かれている
this is placed inside

マッサージチェアのほうが
とても気になる・・・。
I’ve been thinking more about this massage chair…

HISASHI KONDO

でわ
dewa

——————-
本日、母の日ですよ。
Today is Mother’s Day.

780 Film Director Mitsuki Takahiro

780 映画監督「三木孝浩」
780 Film Director Mitsuki Takahiro

テーマ:日記
Theme: Diary

映画監督
三木孝浩氏
Film Director Mitsuki Takahiro

が、下北沢まで
来たからと
came all the way from Shimokitazawa,

仕事場に
遊びに来てくれました!!
and stopped by the office here for a visit!!

そして!
いま公開中!!
And!
Now open to the public!!

映画『ソラニン』
鑑賞券と
原作本を持っていてくれたのです!!
the film is『Soranin』(sky people?)
and he kindly brought in some
advanced screening tickets for us!!

レコーディング中だったから
あまりゆっくり話せなかったけど
凄いよね!!
本当に映画監督になっちゃったんだもの!!
Because we were in the middle of recording,
I couldn’t stop and talk for very long, but
these are great!!
You really became a director!!

初作品の
映画『ソラニン』
ありがとうございます。
ぜひ観に行こうと思います。
His first work, the movie 『Soranin』.
Thank you very much.
I definitely think I will go and see it.

これからも
面白い映画をどんどん
撮っていってくださいな。
期待していますよ!!
From here on also,
make more and more interesting films please
I am expecting it!!

HISASHI KONDO

でわ

————————————–
気がつけば、映画監督だもんな!
つくづく凄いよね?
せっかく友達に
映画監督が二人もいるんだから
僕はこれから「俳優」目指します。
・・・ウソです。
ごめんなさい。でわ
In case you haven’t noticed, he’s a director!
That’s awfully cool, isn’t it?
I’ve gone through great trouble to get
two friends that are film directors, so
from now on, I’m going to aim to be an actor.
…that’s a lie.
Sorry. dewa

779 Seeing Yuu after a long time

779 ユウにひさしぶりに会った
779 Seeing Yuu after a long time

テーマ:日記
Theme: Diary

今、注目(?)のスーパーギターリスト
オダクラユウに
Guitarを弾いてもらいました。
Now, notice (?) Super Guitarist
Odakura Yuu
is playing his guitar for me.

その後
アリサも来てくれまして
ひさしぶりに
集まったので
頼りになる後輩たちを
連れて
めずらしく
Afterwards, ARISA also stopped by.
Because it had been a long time since we’d seen them,
we took the reliable kouhai, and
in an unusual move, took them

食事に行きました。
out to eat.

アリサがやっとバイトして買った
新しいMacBook Proを
見せてもらいながら
今後の音楽活動にも
期待したいと思いました。
ARISA finally, with her part-time job money, bought
a brand new MacBook Pro.
While she showed it off to us,
I thought from now on that I would also
be looking forward to her new musical activities.

HISASHI KONDO

さっそくユウが先生になっていたよ。
みんなよろしくな。
Yuu is immediately becoming a teacher.
Everyone, please be kind to him.

でわ
dewa